Avançar para o conteúdo principal

África não se ajoelhará: discurso de Ibrahim Traoré na ONU choca o Ocidente

 

Introdução ao vídeo “A África não se ajoelhará”

Em um discurso impressionante na ONU, o presidente de Burkina Faso, Ibrahim Traoré, declara o fim da subjugação africana. Ele se manifesta claramente contra a exploração neocolonial, a hipocrisia ocidental e a desigualdade global. África, diz Traoré, não quer mais esmolas, mas sim justiça, soberania e respeito. Uma declaração poderosa: a África não se ajoelhará.

Distintos delegados, chefes de estado, líderes de nações, ilustres representantes de grandes e pequenos povos. Não o saúdo como um diplomata de carreira, nem como um homem criado para salões de banquetes e apertos de mão. Não venho até vocês para falar a linguagem ensaiada da política polida. Venho a vocês como um soldado do meu povo, como o protetor de um país ferido, como o filho de um continente que carregou a cruz do mundo, mas nunca usou sua coroa.

Meu nome é Capitão Ibrahim Taore, Presidente de Burkina Faso. E falo hoje não apenas pelos 22 milhões de pessoas em meu país, mas por um continente cuja história foi distorcida, cuja dor foi ignorada e cuja dignidade foi repetidamente leiloada no altar de interesses estrangeiros.

A África não é o maior. A África não é um campo de batalha. A África não é seu experimento, seu fantoche, seu depósito de matérias-primas. A África não se levanta para se ajoelhar, mas para ficar de pé. E hoje eu digo a esta grande assembleia de nações: a África não será posta de joelhos.

1 Sobre a falsa generosidade da política mundial

Durante décadas, vocês enviaram ajuda com uma mão e drenaram nosso sangue vital com a outra. Vocês constroem poços em nossas aldeias enquanto suas corporações secam nossos rios. Eles doam vacinas e patenteiam as curas. Eles falam sobre proteção climática, mas continuam a financiar as mesmas forças que estão queimando nossas florestas e secando nossos lagos. Que tipo de generosidade é essa? O tipo que alimenta a boca, mas silencia a voz. O tipo que mantém uma pessoa viva apenas o tempo suficiente para que ela se torne dependente.

Não somos cegos a essa hipocrisia. Deixe-me esclarecer isso. Nós

Não somos ingratos por ajuda humanitária genuína, mas rejeitamos uma ordem global que disfarça exploração como parceria. Rejeitamos instituições financeiras que emprestam dinheiro com uma mão e roubam a soberania com a outra. A África não quer mais caridade. Queremos justiça. Queremos controlar nosso próprio destino.

2 Nas Correntes do Colonialismo e seus Descendentes Modernos

Nossas feridas não são causadas por nós mesmos. Eles são o legado de uma loucura para construir um império que nos via não como seres humanos, mas como mão de obra barata.

Meus ancestrais não foram consultados quando os mapas foram desenhados em Berlim com régua e compasso. As fronteiras de Burkina Faso, como as de muitas nações africanas, não foram traçadas por nossos ancestrais, mas por homens que nunca pisaram em nosso solo, que nada sabiam sobre nossas línguas, nossas tribos ou nossos espíritos.

Hoje o colonialismo tem uma nova cara. Ele usa ternos. Ele organiza fóruns. Ele assina tratados em Genebra, Paris e Washington. Mas ele ainda toma sem consentimento. Ele ainda dita em vez de dialogar. Ela ainda está em silêncio

em vez de ouvir. Se você quer falar sobre paz, vamos começar abandonando a arrogância de que a paz é algo que só você pode nos ensinar.

3 Sobre a exploração dos recursos e o mito do desenvolvimento

Eles nos chamam de país em desenvolvimento, como se séculos de roubo não tivessem nos atrasado. Como se o ouro dos nossos países, os diamantes dos nossos rios, o petróleo sob os nossos pés não tivessem construído os arranha-céus onde esta assembleia se reúne. Vamos deixar claro, porque Kinao é rico. A África é rica, rica em minerais, cultura, sabedoria e juventude.

Mas você nos ensinou a medir a riqueza em PIB e valor de exportação. Eles chamam isso de desenvolvimento quando uma empresa estrangeira possui 90% de uma mina de ouro em nossas terras. Vocês chamam isso de progresso quando suas forças de segurança protegem minas de cobalto, mas não as escolas de nossos filhos. Isso não é progresso. Isto é pirataria de documentos legais. A partir de agora, definiremos o desenvolvimento em nossos próprios termos. Desenvolvimento que ensina crianças em salas de aula, não minerais em navios de carga. Desenvolvimento que respeita a terra e as suas gentes,

respeita a terra, o povo e a alma de uma nação e depende da soberania e da interferência.

4 Soberania nacional

Por que, quando uma nação africana toma decisões independentes, somos chamados de instáveis? Por que somos rotulados como uma ameaça quando buscamos cooperação militar fora da esfera colonial? Burkina Faso escolheu um caminho de soberania que não representa uma ameaça à paz. É uma declaração de maioridade. Não estamos mais sob sua tutela. Não somos mais seus parceiros juniores na diplomacia. Somos um povo livre.

Quando uma nação escolhe parceiros que a respeitam em vez de explorá-la, isso não é rebelião. Isso é sabedoria. Nenhuma potência estrangeira ditará as alianças de Burkina Faso. Construiremos relacionamentos baseados no respeito mútuo, não na culpa histórica ou na intimidação atual.

5 Luta contra o terrorismo

Lutar contra o terrorismo e a criação de guerras. Eles perguntam por que há violência na região do Sahel. Eles perguntam por que nossos jovens estão pegando em armas. Mas você não pergunta quem se beneficia quando nossas minas são guardadas por mercenários privados enquanto nossas aldeias permanecem desprotegidas. Eles não perguntam como as armas

chegam a desertos onde não há produção de aço. Eles não perguntam por que a manutenção da paz nunca parece acabar com a guerra.

A verdade é que muitas das chamadas soluções para os problemas de segurança africanos são meros modelos de negócios. Conflitos sem fim se tornaram um mercado, e o sofrimento africano se tornou um serviço baseado em assinatura. Burkina Faso decidiu quebrar esse ciclo. Combateremos o terrorismo, mas não com dependências. Protegeremos nossa nação não com ditames estrangeiros, mas com dignidade nacional.

6 Migração e dignidade humana

Não queremos que nossos jovens se afoguem no Mediterrâneo. Não queremos que nossas mentes mais brilhantes fujam para países que um dia nos chamaram de selvagens. Não queremos nenhuma remessa. Queremos razões para que nosso povo fique. Por que nossos jovens estão fugindo? Não porque nos falta beleza, mas porque somos feitos para não ter oportunidades. Não porque odiamos nosso país, mas porque nosso país é tratado como propriedade de outra pessoa. A migração não é uma crise. É um sintoma de guerras que não iniciamos. De empréstimos que não precisávamos. De uma ordem mundial que diz aos nossos jovens que seu único valor está fora de seus próprios lares.

A solução não está em cercas nas fronteiras. A solução está na justiça, em ocupar o lugar da África no mundo. A África não é um erro que precisa ser corrigido. A África não é um continente fracassado. A África é o útero do mundo, o berço da civilização, a guardiã da esperança do amanhã. Fomos tornados invisíveis em decisões globais que nos afetam profundamente. A África, com 54 nações soberanas, não tem um assento permanente no Conselho de Segurança da ONU. Que tipo de justiça é essa? Eles chamam isso

Equilíbrio. Nós chamamos isso de traição. Eles falam sobre democracia, mas mantêm uma estrutura global na qual os poucos poderosos vetam os sonhos da maioria. Não vamos mais sussurrar em salas onde merecemos falar com toda a nossa voz.

7 Ajuda para a fé e dignidade espiritual.

Somos um povo espiritual. Diante de suas catedrais nossos ancestrais cantavam para o céu. Antes da chegada dos seus missionários, conhecíamos a língua dos rios e as leis da floresta sagrada. O cristianismo chegou, o islamismo chegou, e nós os acolhemos não como escravos, mas como buscadores. Mas agora perguntamos.

Será que a igreja e a mesquita realmente nos apoiarão quando todas as pessoas forem expulsas pela ganância disfarçada de globalização? O púlpito deles ecoará nossos gritos ou apenas repetirá as canções dos poderosos? A fé também deve ser descolonizada. Ele deve andar com os pobres, não com os privilegiados.

8 Pela unidade entre as nações africanas.

Este não é o discurso de um único país. Trata-se de controlar um continente. Você vê como Mali, Níger e Burkina Faso estão forjando um novo vínculo. Eles temem nossa união. Por que? Porque ameaça o mito de que a África só pode crescer sob sua supervisão. Nós nos unimos não para travar uma guerra, mas para ganhar dignidade, reunir nossa coragem, compartilhar nossa força e proteger uns aos outros quando o mundo se afasta.

O pan-africanismo não é um sonho. É a nossa tábua de salvação. E nós construiremos tijolo por tijolo, coração por coração, com ou sem o seu consentimento.

9 Para a Juventude da África

Para o menino que vendia laranjas na beira da estrada. Para a menina que anda 10 quilômetros para ir à escola. Para a criança cujo único brinquedo é uma pedra, mas que sonha com as estrelas. Você é a razão pela qual lutamos. Não acredite na mentira de que seu continente é amaldiçoado. Você é a benção. Não tenha inveja dos passaportes dos outros. Tenha orgulho do seu nome, do seu país, das suas raízes. O mundo pode não aplaudir você agora, mas o futuro honrará seu nome.

10 palavras finais

Não nos ajoelharemos. Eu não vim para declarar guerra. Vim declarar o testamento. Então não nos ajoelharemos diante do medo. Não nos ajoelharemos diante de bancos estrangeiros. Não nos ajoelharemos diante de impérios ultrapassados ​​que fingem ser amigos. A África não está pedindo um lugar à sua mesa. Nós construímos a nossa própria mesa, onde nenhuma criança come por último. Onde nenhuma nação é silenciada por não possuir armas nucleares. Onde a justiça não é filtrada pelas lentes da raça ou da história, mas compartilhada como a respiração é compartilhada. Esta é a nossa visão e este é o nosso voto. O mundo deveria ouvir isso hoje e sempre. A África não se ajoelhará. Nós agradecemos.

Fonte 

Comentários

Mensagens populares deste blogue

A fascização da União Europeia: uma crónica de uma deriva inevitável que devemos combater – UHP Astúrias

Como introdução O projecto de integração europeia, de que ouvimos constantemente falar, surgiu no rescaldo da Segunda Guerra Mundial, fruto de uma espécie de reflexão colectiva entre as várias burguesias que compunham a direcção dos vários Estados europeus. Fruto da destruição da Europa devido às lutas bélicas entre as diferentes oligarquias, fascismos vorazes através das mesmas. O capital, tendendo sempre para a acumulação na fase imperialista, explorava caminhos de convergência numa Europa que se mantinha, até hoje, subordinada aos interesses do seu  primo em Zumosol,  ou seja, o grande capital americano.  Já em 1951, foi estabelecido em Paris o tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA), com a participação da França, Alemanha, Itália, Holanda, Bélgica e Luxemburgo. Estes estados procuravam recuperar as suas forças produtivas e a sua capacidade de distribuição, mas, obviamente, não podemos falar de uma iniciativa completamente aut...

O COLAPSO ELEITORAL DOS COMUNISTAS PORTUGUESES: SINTOMA OU CONSEQUÊNCIA?

O que aconteceu ao Partido de Vanguarda que lutou contra a ditadura de Salazar e liderou a Revolução dos Cravos? Vítima do contexto ou da sua própria resignação? A derrota histórica que o Partido Comunista Português sofreu nas urnas no passado domingo não foi apenas "uma questão de votos". Foi também a expressão de uma profunda transformação ideológica que, desde a morte de Álvaro Cunhal, conduziu o PCP, em última análise, pelo caminho do reformismo e da adaptação. Neste artigo, o nosso colaborador Manuel Medina analisa, aspecto a aspecto, os factores que levaram este partido, que foi em tempos o eixo central da "Revolução dos Cravos", a uma derrota eleitoral e política sem precedentes na sua história. POR MANUEL MEDINA (*)      Os resultados das eleições portuguesas do passado domingo, 18 de maio, não deixaram margem para dúvidas:  o colapso da esquerda institucional  , sem quaisquer reservas,  foi total.      Mas se houve ...

Acordo da OMS sobre a Pandemia aprovado pelos Estados-Membros, inaugurando uma nova e perigosa ordem mundial de saúde

EUA escapam ao tratado da OMS que permite vacinas experimentais aceleradas, censura de dissidências e sistemas de vigilância globais. Por Nicolas Hulscher A 19 de maio de 2025, a Organização Mundial de Saúde (OMS) tomou uma medida histórica, mas profundamente preocupante: os Estados-membros, através do Comité A da Assembleia Mundial de Saúde,  aprovaram oficialmente o Acordo de Pandemia da OMS  — um tratado global abrangente que deverá agora ser formalmente adotado em sessão plenária na terça-feira, 20 de maio. Este  acordo  , aclamado pela liderança da OMS como uma ferramenta histórica para respostas pandémicas de “equidade”, “solidariedade” e “baseadas na ciência”, contém disposições alarmantes que ameaçam a soberania nacional, institucionalizam contramedidas de emergência e consolidam a OMS como a autoridade central de coordenação em futuras crises de saúde. Porque é importante que os Estados Unidos estejam a retirar-se da OMS A 20 de janeiro de 2025,...